送料無料・税込み

7日以内に到着します。詳細はこちら

中国宜興紫砂壺朱泥張継楓橋夜泊寒山寺在銘茶壺文人急須唐詩 書刻 古玩 中国茶器目立った傷や汚れなし

¥8490.00 JPY ¥8490.00
送料無料。
クーポン

 
このアイテムは定期購入または後払い購入です。続行することにより、キャンセルポリシーに同意し、注文がフルフィルメントされるまで、もしくは許可される場合はキャンセルするまで、このページに記載されている価格、頻度、日付で選択した決済方法に請求することを承認するものとします。

よく合う

30日間の価格保証

  • 30日間の返品無料
  • 米国倉庫から発送(3~7日でお届け)
  • より安い価格を見つけましたか? ご連絡いただければ、その価格に合わせます!

1年+180日間の保証

当社では、お客様に安心してご使用いただけるよう、すべての製品に包括的な保証を提供しています。

  • 保証期間: この製品には12 か月の標準保証が付いています。
  • 延長保証: 当社の公式ウェブサイトで購入すると、延長保証に直接登録でき、保証期間がさらに 180 日間延長されます。

詳細については、[保証ポリシー]をご覧ください。

ご購入後は必ず[製品登録]をして保証を有効にしてください。

送料無料

  • 送料無料:
    すべてのご注文は送料無料で発送され、通常7日以内にお届けします。
  • 30日間返品保証:
    万が一ご満足いただけない場合は、商品到着後30日以内であれば返品または交換が可能です。
  • 配送保護(推奨):
    より安心してお買い物いただくために、チェックアウト時にSeel配送保護の追加をおすすめします。補償を追加すると、配送の遅延・紛失・破損について直接申請が可能となり、より迅速な対応と強化された保護を受けられます。

なお、配送保護を追加されていない場合の補償は、配送業者の規定および適用条件に基づき対応されます。当社は物流に関するお問い合わせに常に対応いたしますが、補償内容は運送会社のポリシーに準じます。

各ポリシーの詳細は[配送ポリシー] ・ [返品ポリシー] のページをご確認ください。

特徴

仕様

製品パラメーター パラメーター値

製品名

中国宜興紫砂壺朱泥張継楓橋夜泊寒山寺在銘茶壺文人急須唐詩 書刻 古玩 中国茶器目立った傷や汚れなし
製品番号 m54092113072
対象年齢 5+
配送料 送料無料
配達時間 1〜5日

レビュー (109)

カスタマーレビュー

12件のレビューに基づくVerified Checkmark
11
109
0
0
0
すべてのレビューを見る
04/07/2026
Eddy Raw
04/07/2026
Amazon Customer
04/07/2026
ris999ing
04/07/2026
島ぞうり
04/07/2026
フッサーラ

支払いとセキュリティ

お支払い方法

  • American Express
  • Apple Pay
  • Bancontact
  • Google Pay
  • iDEAL Wero
  • Mastercard
  • PayPal
  • Shop Pay
  • Union Pay
  • Visa
  • Klarna
  • Afterpay

お支払い情報は安全に処理されます。当社はクレジットカードの詳細を保存したり、お客様のクレジットカード情報にアクセスしたりすることはありません。

【タイトル】
・中国宜興紫砂壺 朱泥 漢詩刻字 在銘 茶壺 文人急須 唐詩 書刻 古玩 中国茶器
・宜興紫砂壺 朱泥 漢詩彫刻 在銘 文人壺 唐詩刻字 中国古美術 茶道具 煎茶道具
・中国宜興 紫砂壺 朱泥 刻字壺 在銘 唐詩 漢詩 文人壺 中国美術 煎茶急須
──────────────────── 【説明文】
中国宜興紫砂の朱泥系茶壺です。
胴部全面に漢詩刻字が施され、蓋にも書刻が入っております。文人趣味の強い意匠で、実用と鑑賞を兼ね備えた作品です。
張継(ちょうけい) の作品です。
作品名は「楓橋夜泊(ふうきょうやはく)」です。
底面には篆刻印があり、在銘作品となります。銘の判読が可能であれば、作家特定により評価が上がる可能性があります。
紫砂特有のきめ細かい質感があり、中国茶器としてはもちろん、煎茶道具、観賞用としてもお使いいただけます。
中国古美術、宜興紫砂壺をお探しの方におすすめです。
状態は画像をご確認ください。
原文(漢詩)】
月落烏啼霜満天
江楓漁火対愁眠
姑蘇城外寒山寺
夜半鐘声到客船
────────────────────
【書き下し文】
月落ち 烏(からす)啼きて 霜天に満つ
江楓(こうふう) 漁火(ぎょか) 愁眠(しゅうみん)に対す
姑蘇城外の寒山寺
夜半の鐘声 客船に到る
────────────────────
【現代語訳】
月が沈み、烏が鳴き、霜が空いっぱいに広がる。
川辺の楓と漁り火を前に、旅の愁いを抱いて眠れずにいる。
姑蘇城(現在の蘇州)の郊外にある寒山寺から、
夜半の鐘の音が、旅人の船まで聞こえてくる。
────────────────────
【解説】
・作者:唐代・張継
・場所:中国江蘇省蘇州市の寒山寺
・テーマ:旅愁・孤独・静寂
寒山寺はこの詩によって特に有名になりました。
日本でも非常に人気が高く、煎茶道や中国美術、書作品によく引用されます。
──────────────────── 【キーワードタグ】
宜興紫砂
紫砂壺
朱泥急須
中国茶器
中国古美術
漢詩刻字
文人壺
唐詩彫刻
在銘
篆刻印
煎茶道具
中国工芸

カテゴリー:
ホビー・楽器・アート##美術品・アンティーク・コレクション##工芸品
商品の状態:
新品
配送料の負担:
送料無料
配送の方法:
ゆうゆうメルカリ便
発送元の地域:
静岡県
発送までの日数:
2~5日

あなたも好きかも